marcel barang

A thousand kisses deep (2)

In English, French, Reading matters on 10/06/2012 at 3:49 pm

=
Last night, a snafu in emails (thanks, GB!) made me aware of a second version of ‘A thousand kisses deep’, the one poignantly recited rather than sung by Leonard Cohen in London some four years ago (youtube.com/watch?v=5NZPrwgYe60). Amazingly it has nothing in common with the first version (see 15/12/2009 entry) except for the title line. So – better late than never or, as we say in ludic French, vieux motard que j’aimais – I couldn’t resist the pleasure to turn it into French.
[PS: Went a bit too fast yesterday, so some corrections, as suggested by my favourite editor, are in order.]

A thousand kisses deep (recited version – Leonard Cohen, 2008)

Au fin fond de mille baisers (version récitée)

You came to me this morning
And you handled me like meat
You’d have to be a man to know
How good that feels, how sweet

Tu es venue à moi ce matin
Et m’as manié palpé comme un morceau de la viande
Faudrait que tu sois un homme pour savoir comprendre
Le plaisir que ça fait, la douceur que c’est

My mirror twin, my next of kin
I’d know you in my sleep
And who but you would take me in
A thousand kisses deep

Ma sœur à l’identique, ma proche parente
Je te reconnaîtrais dans mon sommeil
Et qui sinon toi m’abuserait
Au fin fond de mille baisers

I loved you when you opened
Like a lily to the heat
You see I’m just another snowman
Standing in the rain and sleet

Je t’ai aimée quand tu t’es ouverte
Comme un lys à la chaleur
Tu vois je ne suis qu’un de ces bonhommes de neige
Debout sous la pluie et la neige fondue

Who loved you with his frozen love
His second-hand physique
With all he is and all he was
A thousand kisses deep

Qui t’a aimée de son amour gelé
De son physique d’occase
De tout ce qu’il est, de tout ce qu’il fut
Au fin fond de mille baisers

I know you had to lie to me
I know you had to cheat
To pose all hot and high
Behind the veils of sheer deceit

Je sais que tu as dû me mentir
Je sais que tu as dû tricher
Pour poser brûlante et défoncée
Sous des voiles de la pure tromperie

Our perfect porn aristocrat
So elegant and cheap
I’m old but I’m still into that
A thousand kisses deep

Notre aristocrate porno parfait
Si élégant et facile
Je suis vieux mais toujours accro [/je persévère]
Au fin fond de mille baisers

I’m good at love, I’m good at hate
It’s in between I freeze
Been working out but it’s too late
(It’s been too late for years)

Je suis doué pour l’amour, doué pour la haine
C’est entre les deux que je me fige
Je m’entraîne mais c’est trop tard
Ça fait des années que c’est trop tard

But you look good, you really do
They love you on the street
If you were here I’d kneel for you
A thousand kisses deep

Mais tu as l’air en forme, oui, vraiment
Les gens dans la rue t’adorent
Si tu étais là je m’agenouillerais pour toi
Au fin fond de mille baisers

The autumn moved across your skin
Got something in my eye
A light that doesn’t need to live
And doesn’t need to die

L’automne a parcouru ta peau
J’ai quelque chose dans l’œil
Une lumière qui n’a pas besoin de vivre
Et n’a pas besoin de mourir

A riddle in the book of love
Obscure and obsolete
And witnessed here in time and blood
A thousand kisses deep

Une énigme dans le livre de l’amour
Obscure et obsolète
Dont témoignent ici le temps et le sang
Au fin fond de mille baisers

But I’m still working with the wine
Still dancing cheek to cheek
The band is playing ‘Auld Lang Syne’
But the heart will not retreat

Mais je continue d’apprécier le vin
De danser joue contre joue
L’orchestre joue ‘Auld Lang Syne’
Mais le cœur refuse de battre en retraite

I ran with Diz, I sang with Ray
I never had their sweep
But once or twice they let me play
A thousand kisses deep

Je me suis enfui avec Diz, j’ai chanté avec Ray
Je n’ai jamais eu leur envergure
Mais une fois ou deux elles ils m’ont laissé jouer
Au fin fond de mille baisers

I loved you when you opened
Like a lily to the heat
You see I’m just another snowman
Standing in the rain and sleet

Je t’ai aimée quand tu t’es ouverte
Comme un lys à la chaleur
Tu vois je ne suis qu’un de ces bonhommes de neige
Debout sous la pluie et la neige fondue

Who loved you with his frozen love
His second-hand physique
With all he is and all he was
A thousand kisses deep

Qui t’a aimée de son amour de glace
Et de son physique usagé
De tout ce qu’il fut, de tout ce qu’il est
Au fin fond de mille baisers

But you don’t need to hear me now
And every word I speak
It counts against me anyhow
A thousand kisses deep

Mais tu n’as pas besoin de m’entendre à présent
Et tous les mots que je dis prononce
Ça compte Jouent contre moi de toute façon
Au fin fond de mille baisers

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: