marcel barang

Blowin’ in the wind

In English, French, Reading matters on 27/12/2009 at 8:33 pm

 

I had another dozen songs by Leonard Cohen ready in translation – from ‘Everybody knows’ to ‘I’m your man’, from ‘Bird on a wire’ to ‘Dance me to the end of love’ –, but being unwilling to be at the mercy of machine-spat praise, let me switch to that other master of songs of our times, Bob Dylan – and see what happens. Those translations of Cohen songs are available to anyone who cares; just drop me a line in any Comment slot. Now for the old rebel, when he was still one.

Blowin’ in the wind [Bob Dylan – 1962]

Dans le souffle du vent

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ’n’ how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

Combien de routes doit un homme parcourir
avant qu’on l’appelle un homme ?
Oui, et combien de mers doit une blanche colombe franchir
avant de dormir dans le sable ?
Oui, et combien de fois doivent tonner les canons
avant d’être interdits à jamais ?
La réponse, mon ami, est dans le souffle du vent ;
la réponse est dans le souffle du vent.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ’n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

Combien de fois doit un homme lever la tête
avant de voir le ciel ?
Oui, et combien d’oreilles doit un homme avoir
avant qu’il entende les cris humains ?
Oui, et combien de morts faudra-t-il
avant qu’il sache que trop de gens sont morts ?
La réponse, mon pote, est dans le souffle du vent ;
la réponse est dans le souffle du vent.

How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

Combien d’années peut une montagne exister
avant d’être engloutie par la mer ?
Oui et combien d’années peuvent certains vivre
avant d’être autorisés à être libres ?
Oui, et combien de fois doit un homme détourner la tête
pour faire comme s’il n’avait rien vu ?
La réponse, mon vieux, est dans le souffle du vent ;
La réponse est dans le souffle du vent.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: