marcel barang

Do not go gentle into that good night

In English, French, Reading matters on 21/09/2009 at 11:16 pm

 

De temps en temps, quand l’humeur m’en prend, et pour délacer mes neurones, je bricole des traducs de poèmes que j’aime. En voici une, faite il y a quelques années déjà.

Do not go gentle into that good night
Dylan Thomas

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

N’entre pas résigné dans cette douce nuit
Dylan Thomas

N’entre pas résigné dans cette douce nuit
Que vieil âge tempête et rage quand le jour s’éteint
Tonne contre la mort de la lumière

Même si les sages sur leur fin savent que le noir convient
Car leurs dires jamais n’ont fulguré d’éclairs, aucun
D’eux n’entre résigné dans cette douce nuit

Les braves gens, passée l’ultime vague, en larmes de n’avoir su
Faire flamboyer leurs frêles actes dans le vert de la baie
Tonnent contre la mort de la lumière

Les exaltés qui prirent au vol et chantèrent le soleil
Sachant trop tard qu’ils déploraient sa course
N’entrent pas résignés dans cette douce nuit

Les plus sobres, quand mort vient, voyant à l’évidence
Qu’œil aveugle peut de joie brasiller comme un météore
Tonnent contre la mort de la lumière

Et toi, mon père, du haut de ta tristesse,
Maudis, bénis-moi maintenant, je t’en prie, de tes larmes fières
N’entre pas résigné dans cette douce nuit
Tonne contre la mort de la lumière

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: